2010-11-05

Time Dilation Again - Much Ado about Nothing?

Preliminaries

The Lorentz transforms in the Theory of Special Relativity (SR) between frames O and O' defined in the usual way are given by
t' = L (t - vx)
x' = L (x - vt)
where v is the relative velocity of the origin of O' with respect to the origin of O (along the x-direction), L = (1 - v^2)^(-1/2) > 1, and t is measured in terms of distance so that the velocity of light, c, becomes equal to 1.

Time Dilation
The usual treatment of Time Dilation is as follows. For a clock situated at the origin of O' we have x'=0, so that
x = vt
and
t' = L (1-v^2) t = t/L
Since L > 1, this means that the clock at the origin of O' runs slower by a factor of L compared to the clock in the frame of O which is coincident with it. This has been called Time Dilation. And the usual interpretation is that the clocks in the frame of O' actually tick slower than those in O. This is further taken to mean that O' physically ages slower than O.

What does the origin of O see?
Consider the perspective of the observer located at the origin of O. She sees clocks of O' going past her with speed v in the x-direction. At any given instant t, at the origin of O (i.e. x=0) we get,
t' = Lt
This means that the clocks of O' coincident with the origin of O run faster by exactly the same factor L. (Ultimately, this is to be expected due to the symmetry of the Lorentz transforms and the Principle of Relativity.)

Now, the observer located at the origin of O would conclude that the clocks of O' run faster than her clock. This is at variance with the observer located at x(=vt) in O who, as we have seen earlier, concludes that the clocks of O' run slower in comparison. In fact, different observers located at different points in the frame of O all come to different conclusions about the rate at which clocks in O' tick. Interestingly, there is a locus of events given by
x = t (L - 1) / (Lv)
where the clocks of O and O' agree. This locus lies between the world lines of O and O'.

Nowhere have I seen the argument that the observations of the observer at the origin of O should be used to conclude that the exact opposite of Time Dilation takes place!

What does all this really mean?
Ultimately, this boils down to the fact that frames O and O' don't agree on the assignment of space-time coordinates to space-time events. According to O, the clocks of O' are not synchronized correctly. And according to O', the clocks of O are not synchronized correctly. However, neither O nor O' can argue that the intrinsic rate at which their individual clocks tick vary merely due to the relative velocity between the two frames. This also follows from the Principle of Relativity because neither frame is privileged. In fact, time as a measurement of physical/dynamical/physiological duration has to tick at the same rate in both frames. This is because the Lorentz transforms are kinematical and do not include any dynamical effects that would affect the physiological rate of ageing. At best, the Lorentz transforms should be interpreted as scaling transforms that maintain covariance between two inertially moving frames (i.e. the speed of light, c, remains 1 in both frames).

2010-08-24

Verbs in दीवान्-ए ग़ालिब्

This post is a follow-up on "A Deluge of Verbs ...?" which reiterated the opinion that (non-compound) verbs are falling out of use in literary उर्दू. To arrive at a metric of this phenomenon, one method is to enumerate the verbs found in the works of famous poets. Who better to start off with than ग़ालिब्!

The following verbs encountered in दीवान्-ए ग़ालिब् have been extracted by me manually. Those listed in parenthesis occur as verbal nouns; however, because of the rather interrupted nature of this project, I've not been consistent in terms of exactly when I noted something down as a verbal noun and when I didn't. Nevertheless, this list gives a fairly good idea of the verbs which were in vogue in literary उर्दू; and things haven't change significantly since then.

This is a Work-In-Progress, and this post will get updated as and when I get the chance to pump effort into it.

Notes
- कर्‌ना and होना are not noted, but देना and लेना are.
- Verbs that occur in a रदीफ़् are noted just once under the "Common:" label for that ग़ज़ल्.
- The ग़ज़ल्s and शॆऽर्s are listed in the order they appear in "A Desertful of Roses" by Frances W. Pritchett.



ग़ज़ल् १
१.२ पूछ्‌ना, लाना
१.३ चाह्‌ना
१.४ चाह्‌ना, बिछाना
Unique (4): पूछ्‌ना, लाना, चाह्‌ना, बिछाना

ग़ज़ल् २
२.१ आना
Unique (1): आना

ग़ज़ल् ३
३.१ आना
३.३ (खुल्) जाना
३.४ लेना, (जाना)
३.५ ढाँप्‌ना
३.६ (मर्) सक्‌ना
३.१२ रह्‌ना
३.१३ पूछ्‌ना
Unique (7): आना, जाना, लेना, ढाँप्‌ना, सक्‌ना, रह्‌ना, पूछ्‌ना

ग़ज़ल् ४
Common: पाना
४.१ कह्‌ना, देना
४.३ देख्‌ना
४.५ लग्‌ना, खिल्‌ना, देख्‌ना
४.६ ढूँढ्‌ना
४.७ छिड़क्‌ना, पूछ्‌ना
४.१६ ढूँढ्‌ना
Unique(9): पाना, कह्‌ना, देना, देख्‌ना, लग्‌ना, खिल्‌ना, ढूँढ्‌ना, छिड़क्‌ना, पूछ्‌ना,

ग़ज़ल् ५
Common: (जल्) जाना
५.२ लग्‌ना
५.४ आना
५.५ दिखाना
५.६ (देख्‌ना)
५.७ जाना
Unique(4): जाना, लग्‌ना, आना, दिखाना

ग़ज़ल् ६
Common: निकल्‌ना
६.२ देना
६.६ उठाना
६.९ खटक्‌ना, कह्‌ना
६.११ देख्‌ना, छिप्‌ना
६.१३ देख्‌ना
६.१४ लेना
Unique(8): निकल्‌ना, देना, उठाना, खटक्‌ना, कह्‌ना, देख्‌ना, छिप्‌ना, लेना

ग़ज़ल् ७
७.१ (मर्) जाना
७.२ लग्‌ना, (उड़्‌ना)
७.३ रह्‌ना
७.५ जाना
७.५ सक्‌ना
Unique(4): जाना, लग्‌ना, रह्‌ना, सक्‌ना

ग़ज़ल् ८
Common: आना
८.४ टपक्‌ना
८.५ डाल्‌ना
Unique(3): आना, टपक्‌ना, डाल्‌ना

ग़ज़ल् ९
९.२ दब्‌ना
९.३ चाह्‌ना, छूट्‌ना
९.६ चाह्‌ना, (मर्) जाना
९.७ (मर्) जाना
९.९ देख्‌ना, (बख़्श्) जाना
Unique(5): दब्‌ना, चाह्‌ना, छूट्‌ना, जाना, देख्‌ना

ग़ज़ल् १०
१०.३ आना, लेना
१०.४ दिखाना, देना
१०.७ उग्‌ना
१०.१० सोना
Unique(6): आना, लेना, दिखाना, देना, उग्‌ना, सोना

ग़ज़ल् ११
११.२ आना
११.५ खाना

ग़ज़ल् १२
१२.४ लेना

ग़ज़ल् १३
१३.३ (देख्‌ना)
१३.५ उछल्‌ना

ग़ज़ल् १४
Common: खुल्‌ना
१४.१ देख्‌ना
१४.३ खाना
१४.४ समझ्‌ना, पाना
१४.६ निकल्‌ना, देख्‌ना, (बढ़्‌ना)
१४.७ रह्‌ना, कह्‌ना, (फिर्‌ना), जाना, (लिपट्‌ना)
१४.८ रह्‌ना
१४.९ रह्‌ना, लाना
१४.१० रह्‌ना

ग़ज़ल् १५
१५.३ पिरोना
१५.८ टप्काना
१५.११ कह्‌ना
१५.१५ रोक्‌ना, देख्‌ना
१५.१६ देख्‌ते
१५.१७ कह्‌ना, पूछ्‌ना

ग़ज़ल् १६
१६.१ देना
१६.२ तोड़्‌ना
१६.३ खेँच्‌ना, फिर्‌ना
१६.४ पूछ्‌ना
१६.५ जान्‌ना, देख्‌ना
१६.८ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् १७
१७.२ चाह्‌ना, टपक्‌ना
१७.३ जाना
१७.४ चाह्‌ना
१७.५ पूछ्‌ना
१७.६ लेना

ग़ज़ल् १८
१८.२ खुल्‌ना
१८.४ पूछ्‌ना
१८.५ देना

ग़ज़ल् १९
१९.१ फ़र्माना, भर्‌ना, (बढ़्‌ना), जाना
१९.२ गुजर्‌ना, कह्‌ना, फ़र्माना
१९.३ आना, सम्झाना
१९.४ बाँध्‌ना, लाना
१९.५ (छुट्‌ना), जाना
१९.६ भाग्‌ना, घब्राना
१९.७ मान्‌ना, रह्‌ना, खाना

ग़ज़ल् २०
२०.१ जाना, रह्‌ना
२०.२ जीना, जान्‌ना, मर्‌ना
२०.३ जान्‌ना, बँध्‌ना, (तोड़्‌ना), सक्‌ना
२०.४ पूछ्‌ना
२०.५ बन्‌ना
२०.६ टपक्‌ना, थम्‌ना, समझ्‌ना
२०.७ बच्‌ना
२०.८ कहूँ, मर्‌ना
२०.९ (मर्‌ना), उठ्‌ना
२०.१० देख्‌ना
२०.११ समझ्‌ना

ग़ज़ल् २१
२१.१ मर्‌ना, जीना
२१.३ देख्‌ना
२१.४ चाह्‌ना, (आज़्माना)
२१.८ पूछ्‌ना
२१.९ देख्‌ना, (बहाना)
२१.१० सुन्‌ना
२१.१२ (आज़्माना)

ग़ज़ल् २२
२२.२ फिर्-आना
२२.५ जाना
२२.६ देख्‌ना, मिल्‌ना
२२.७ टपक्‌ना
२२.८ दिख्‌ना, देना
२२.९ उड़्‌ना, देख्‌ना, जाना

ग़ज़ल् २३

ग़ज़ल् २४
२४.3 देना
२४.४ मार्‌ना, जान्‌ना
२४.८ देना, लिख्‌ना

ग़ज़ल् २५
Common: जाना
२५.३ लेना, सोना
२५.६ फ़र्माना, रह्‌ना
२५.७ लेना, जाना
२५.९ सोच्‌ना

ग़ज़ल् २६
२६.३ आज़्माना, जाना
२६.४ खाना
२६.५ आना
२६.७ देना
२६.८ जाना, थम्‌ना
२६.९ लेना
२६.१० पढ़्‌ना, कह्‌ना

ग़ज़ल् २७
२७.२ जान्‌ना
२७.४ देना
२७.५ तरस्‌ना
२७.६ (देना), बैठ्‌ना
२७.८ देख्‌ना

ग़ज़ल् २८
२८.२ देख्‌ना

ग़ज़ल् २९
Common: बाँध्‌ना
२९.३ माँग्‌ना
२९.४ बँध्‌ना, खोल्‌ना
२९.५ पूछ्‌ना, खोल्‌ना
२९.६ चाह्‌ना, खोल्‌ना
२९.७ लाना

ग़ज़ल् ३०
३०.१ आना
३०.२ चढ़्‌ना, पड़्‌ना, जाना
३०.३ पड़्‌ना, जान्‌ना

ग़ज़ल् ३१
३१.१ रोना
३१.३ देना

ग़ज़ल् ३२
३२.३ (मर्‌ना), जाना, आना, कह्‌ना

ग़ज़ल् ३३
३३.२ खेँच्‌ना
३३.३ कह्‌ना

ग़ज़ल् ३४
समझ्‌ना
३४.३ पूछ्‌ना
३४.४ चाह्‌ना
३४.८ देना, (जान्‌ना)

ग़ज़ल् ३५
Common: आना
३५.२ लेना
३५.५ जाना
३५.७ जाना
३५.८ देख्‌ना
३५.१० उठाना

ग़ज़ल् ३६
३६.३ बत्लाना, देना
३६.५ जाना
३६.६ कह्‌ना, (बिगड़्‌ना), बैठ्‌ना
३६.७ देख्‌ना
३६.८ रख्‌ना
३६.९ मर्‌ना
३६.१० पकड़्‌ना, जाना, लिख्‌ना
३६.११ कह्‌ना

ग़ज़ल् ३७

ग़ज़ल् ३८
३८.४ देख्‌ना

ग़ज़ल् ३९
३९.२ उग्‌ना
३९.३ देख्‌ना, खाना
३९.४ खाना

ग़ज़ल् ४०
४०.१ देख्‌ना, लेना, रह्‌ना, जाना, देना
४०.२ मार्‌ना
४०.६ जल्‌ना

ग़ज़ल् ४१
Common: रह्‌ना
४१.२ जाना, लेना
४१.३ मर्‌ना
४१.५ देना
४१.७ जाना
४१.८ डर्‌ना

ग़ज़ल् ४२
४२.१ कह्‌ना
४२.५ रह्‌ना, चाह्‌ना
४२.६ मार्‌ना
४२.७ रह्‌ना
४२.९ समझ्‌ना

ग़ज़ल् ४३
४३.१ बन्‌ना, जाना
४३.२ पीना
४३.३ बनाना, सक्‌ना
४३.४ देना, टाल्‌ना, निकल्‌ना
४३.५ लिख्‌ना, जाना, दिख्लाना
४३.६ घिस्‌ना, (मिट्‌ना), जाना, बदल्‌ना
४३.७ लेना

ग़ज़ल् ४४
४४.१ रह्‌ना
४४.२ देना

ग़ज़ल् ४५
४५.२ रख्‌ना
४५.४ जाना

ग़ज़ल् ४६
४६.१ आना, कह्‌ना, दिख्लाना
४६.२ रह्‌ना, घब्राना
४६.३ समझ्‌ना, खाना
४६.४ लेना, पहुँचाना
४६.५ गुज़र्‌ना, उठ्‌ना, जाना
४६.६ देख्‌ना, मर्‌ना, जाना, दिख्लाना
४६.७ पूछ्‌ना, बत्लाना

ग़ज़ल् ४७
४७.१ सक्‌ना

ग़ज़ल् ४८
Common: जाना
४८.१ गुज़र्‌ना
४८.२ लिख्‌ना, बन्‌ना
४८.३ जाना, घिस्‌ना
४८.५ आना
४८.६ मिट्‌ना
४८.७ बरस्‌ना, खिल्‌ना, रोना
४८.९ बख़्श्‌ना, चाह्‌ना
४८.१० खुल्‌ना, देख्‌ना

ग़ज़ल् ४९
४९.१ देना
४९.२ पुछ्‌ना
४९.३ रख्‌ना, गुज़र्‌ना
४९.५ उठ्‌ना
४९.६ देना
४९.७ दौड़्‌ना
४९.९ रख्‌ना
४९.१२ उड़्‌ना, देख्‌ना

ग़ज़ल् ५०
५०.२ देना, दिख्लाना
५०.३ लिख्‌ना, रख्‌ना, सक्‌ना

ग़ज़ल् ५१
५१.१ रह्‌ना, मर्‌ना
५१.२ लिख्‌ना
५१.५ खेँच्‌ना
५१.७ सुन्‌ना, कह्‌ना

ग़ज़ल् ५२
५२.१ मुंद्‌ना, जाना, खोल्‌ना, लाना

ग़ज़ल् ५३
५३.२ सक्‌ना
५३.४ मार्‌ना
५३.७ जान्‌ना, देना
५३.९ रोना, देख्‌ना, पाना, हँस्‌ना
५३.११ आना

ग़ज़ल् ५४
५४.२ आना
५४.३ चल्‌ना

ग़ज़ल् ५५

ग़ज़ल् ५६
Common: खेँच्‌ना
५६.२ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् ५७
५७.१ छुट्‌ना
५७.२ रह्‌ना
५७.३ बुझ्‌ना, उठ्‌ना
५७.८ मर्‌ना
५७.९ आना, जाना

ग़ज़ल् ५८
५८.२ जाना
५८.३ सुन्‌ना, जाना
५८.५ आना
५८.६ मर्‌ना
५८.७ आना, रह्‌ना
५८.८ खटक्‌ना, रोना, देख्‌ना
५८.९ पुछ्‌ना, नाच्‌ना, पड़्‌ना
५८.१० कह्‌ना

ग़ज़ल् ५९
Common: कह्‌ना
५९.१ बनाना, लेना, जान्‌ना
५९.२ कह्‌ना, रह्‌ना, जान्‌ना
५९.३ आना, पड़्‌ना, लेना
५९.४ जाना, रह्‌ना
५९.५ छोड़्‌ना, पूज्‌ना
५९.६ चल्‌ना
५९.७ बन्‌ना
५९.८ चाह्‌ना, सुन्‌ता

ग़ज़ल् ६०
Common: देख्‌ना
६०.१ जल्‌ना, जाना
६०.२ कह्‌ना
६०.३ रुक्‌ता
६०.४ आना, मर्‌ना
६०.५ लरज़्‌ना
६०.६ खेँच्‌ना
६०.७ बक्‌ना, जाना
६०.८ बाँध्‌ना, तोड़्‌ना, डाल्‌ना, चल्‌ना
६०.९ घब्राना, जाना
६०.१० समझ्‌ना
६०.११ गिर्‌ना, देना
६०.१२ फोड़्‌ना, आना, जाना

ग़ज़ल् ६१
६१.१ लरज़्‌‌ना
६१.२ छोड़्‌ना, फिर्‌ना
६१.३ लिख्‌ना
६१.४ रह्‌ना
६१.६ देख्‌ना, आना, बरस्‌ना
६१.७ रह्‌ना
६१.७ लड़्‌ना, चल्‌ना

ग़ज़ल् ६२
६२.१ गुज़र्‌ना
६२.२ समझ्‌ना, देना
६२.४ उठ्‌ना, लेना, आना
६२.६ खोल्‌ना, रोना,
६२.७ मर्‌ना, उड़्‌ना, जाना, कह्‌ना
६२.८ दिखाना
६२.९ लेना, देना, मर्‌ना
६२.१० पाना, चढ़्‌ना, जाना, रुक्‌ना
६२.११ कह्‌ना

ग़ज़ल् ६३
६३.१ पाना

ग़ज़ल् ६४
६४.१ जाना
६४.२ बाँध्‌ना
६४.३ समझ्‌ना
६४.४ रख्‌ना
६४.५ सौँप्‌ना
६४.६ कह्‌ना
६४.८ बाँध्‌ना

ग़ज़ल् ६५
६५.१ जाना

ग़ज़ल् ६६
६६.१ देख्‌ना, जाना, रह्‌ना
६६.२ जाना, घिस्‌ना
६६.३ आना, कह्‌ना, मान्‌ना
६६.४ जाना, कह्‌ना, मिल्‌ना
६६.५ रह्‌ना
६६.८ देख्‌ना
६६.९ गुज़र्‌ना
६६.१० कह्‌ना, जाना, मर्‌ना

ग़ज़ल् ६७
६७.१ जान्‌ना
६७.३ खेँच्‌ना

ग़ज़ल् ६८
६८.१ (क़ुबूल्‌ना)
६८.३ देना
६८.४ जाना
६८.५ पूछ्‌ना
६८.६ देख्‌ना
६८.७ उड़्‌ना
६८.९ खेँच्‌ना

ग़ज़ल् ६९
६९.१ देख्‌ना, गुज़र्‌ना

ग़ज़ल् ७०
७०.१ रख्‌ना
७०.२ निकल्‌ना
७०.३ लाना, बन्‌ना

ग़ज़ल् ७१
७१.५ खेँच्‌ना
७१.९ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् ७२
७२.१ आना
७२.२ बहाना
७२.३ मुंद्‌ना, जाना, खोल्‌ना, आना (similar to ५२.१)
७२.४ रुक्‌ना, मर्‌ना
७२.५ बैठ्‌ना
७२.६ देख्‌ना, पहुँच्‌ना
७२.७ मर्‌ना, जाना, फोड़्‌ना, बैठ्‌ना, आना

ग़ज़ल् ७३
७३.१ लेना, लगाना
७३.२ निकल्‌ना, निकाल्‌ना

ग़ज़ल् ७४

ग़ज़ल् ७५
७५.४ लरज़्‌‌ना
७५.६ पूछ्‌ना
७५.७ जल्‌ना, देख्‌ना

ग़ज़ल् ७६
७६.२ जल्‌ना, जाना

ग़ज़ल् ७७
७७.१ छिड़क्‌ना
७७.३ रह्‌ना
७७.५ देना, देख्‌ना
७७.६ छोड़्‌ना, जाना, माँग्‌ना
७७.७ खेँच्‌ना
७७.८ गिर्‌ना, चुन्‌ना

ग़ज़ल् ७८
७८.१ चाह्‌ना, जीना
७८.२ देख्‌ना, गुज़र्‌ना
७८.४ मान्‌ना, जाना
७८.७ जल्‌ना

ग़ज़ल् ७९
Common: माँग्‌ना
७९.२ आना
७९.५ समझ्‌ना

ग़ज़ल् ८०
८०.२ टुट्‌ना, पड़्‌ना
८०.३ (मर्‌ना), जाना
८०.४ रख्‌ना
८०.६ रख्‌ना
८०.८ दौड़्‌ना

ग़ज़ल् ८१
८१.५ जान्‌ना
८१.६ समझ्‌ना
८१.७ समझ्‌ना
८१.११ समझ्‌ना, चाह्‌ना
८१.१२ देना
८१.१३ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् ८२

ग़ज़ल् ८३
८३.१ मार्‌ना, देख्‌ना, लेना
८३.२ रख्‌ना, लेना

ग़ज़ल् ८४
८४.१ लेना
८४.५ आना

ग़ज़ल् ८५
८५.३ रह्‌ना
८५.५ रोना
८५.६ छूट्‌ना, जाना
८५.७ खपाना
८५.८ जाना

ग़ज़ल् ८६
Common: कह्‌ना
८६.१ आना
८६.२ जाना, देख्‌ना
८६.४ आना, जाना
८६.६ आना
८६.७ घब्राना
८६.८ देख्‌ना, लाना
८६.९ मर्‌ना, जाना

ग़ज़ल् ८७
८७.२ उड़्‌ना, जाना
८७.३ जाना
८७.४ कहूँ
८७.६ सिल्वाना, समझ्‌ना
८७.७ (मार्‌ना)
८७.9 लेना, जाना
८७.१० झुक्‌ना

ग़ज़ल् ८८
Common: कह्‌ना
८८.१ आना, सक्‌ना
८८.४ चाह्‌ना

ग़ज़ल् ८९
Common: सक्‌ना
८९.१ बुलाना, लेना, चाह्‌ना, आना
८९.२ उठाना
८९.३ मिल्‌ना

ग़ज़ल् ९०
९०.१ खुल्‌ना, जाना, छेड़्‌ना, रख्‌ना
९०.३ पीना, समझ्‌ना, लाना
९०.४ जान्‌ना, जाना
९०.५ बैठ्‌ना

ग़ज़ल् ९१
९१.१ (छेड़्‌ना)
९१.२ कर्‌ना
९१.४ देना, रख्‌ना
९१.७ चीर्‌ना, चुभोना
९१.९ बदल्‌ना
९१.१० गिर्‌ना, लिख्‌ना
९१.११ पाना
९१.१२ कह्‌ना, जान्‌ना
९१.१४ कह्‌ना

ग़ज़ल् ९२
९२.२ दौड़ाना
९२.३ रह्‌ना, जाना
९२.४ रह्‌ना
९२.५ खुजाना, जाना
९२.६ देना

ग़ज़ल् ९३
९३.१ समझ्‌ना
९३.२ उतर्‌ना
९३.३ तराश्‌ना

ग़ज़ल् ९४
९४.१ देख्‌ना, चाह्‌ना, खुल्‌ना, जाना

ग़ज़ल् ९५
९५.२ आना
९५.४ जाना, मर्‌ना
९५.६ कह्‌ना, जीना

ग़ज़ल् ९६
Common: देख्‌ना
९६.६ बनाना

ग़ज़ल् ९७
९७.१ मिल्‌ना
९७.२ बताना, रख्‌ना
९७.३ आना, जाना
९७.४ आना, लिख्‌ना, रख्‌ना, जान्‌ना
९७.५ आना, मिलाना
९७.६ चल्‌ना
९७.७ डाल्‌ना
९७.८ देना, भूल्‌ना, जाना
९७.९ चढ़्‌ना, पड़्‌ना
९७.१० चुराना, बिगड़्‌ना
९७.११ पाना, पड़्‌ना
९७.१२ आना
९७.१३ छुट्‌ना, पीना

ग़ज़ल् ९८
९८.३ निकल्‌ना, लगना
९८.४ देख्‌ना
९८.७ धर्‌ना
९८.१० समझ्‌ना, जाग्‌ना

ग़ज़ल् ९९
९९.१ रोना, पीट्‌ना, रख्‌ना
९९.२ छोड़्‌ना, लेना, पूछ्‌ना, जाना
९९.३ जाना, जान्‌ना
९९.४ बाँध्‌ना, जान्‌ना
९९.५ लेना, कह्‌ना, जान्‌ना, लुटाना
९९.६ चल्‌ना, पॆह्चान्‌ना
९९.७ देना, पूज्‌ना
९९.८ भूल्‌ना, जाना
९९.९ रह्‌ना, समझ्‌ना
९९.१० देख्‌ना

ग़ज़ल् १००
१००.१ बिगड़्‌ना, जाना
१००.३ कह्‌ना
१००.५ रह्‌ना
१००.६ कह्‌ना, लेना
१००.७ आना

ग़ज़ल् १०१
१०१.५ जान्‌ना
१०१.७ बन्द्‌ना (?)
१०१.८ देना

ग़ज़ल् १०२
१०२.१ समझ्‌ना, रह्‌ना, आना, पड़्‌ना
१०२.२ (थक्‌ना), रह्‌ना, जाना, पाना

ग़ज़ल् १०३
१०३.१ जाना

ग़ज़ल् १०४
१०४.१ सुन्‌ना, आना, बोल्‌ना
१०४.२ आना, आज़्माना

ग़ज़ल् १०५
१०५.१ लगाना, जाना, बैठ्‌ना, पाना

ग़ज़ल् १०६
Common: देख्‌ना
१०६.२ आना
१०६.३ लग्‌ना

ग़ज़ल् १०७
१०७.२ कह्‌ना
१०७.३ आना, जाना
१०७.४ आना, कह्‌ना
१०७.५ मिल्‌ना
१०७.६ देना
१०७.७ कह्‌ना

ग़ज़ल् १०८
Common: बाँध्‌ना
१०८.२ देख्‌ना
१०८.६ पूछ्‌ना
१०८.१२ जाना
१०८.१३ भाग्‌ना

ग़ज़ल् १०९
Common: रख्‌ना
१०९.८ सौँप्‌ना

ग़ज़ल् ११०
११०.१ पड़्‌ना
११०.२ घब्राना, जाना
११०.३ मिटाना
११०.४ चाह्‌ना
११०.५ जान्‌ना
११०.६ रख्‌ना
११०.८ देना, जाना, कह्‌ना

ग़ज़ल् १११
Common: जाना
१११.३ आना
१११.४ लेना
१११.६ बह्‌ना, समझ्‌ना
१११.७ लेना
१११.९ जाना, खुल्‌ना, (सुन्‌ना)
१११.१० जाना
१११.११ रोक्‌ना, उभर्‌ना
१११.१२ जाना
१११.१३ आना, जाना
१११.१४ मिट्‌ना, जाना
१११.१५ मिट्‌ना, जाना, पड़्‌ना
१११.१६ रोना, रह्‌ना, देख्‌ना

ग़ज़ल् ११२
११२.२ देख्‌ना
११२.३ मिल्‌ना
११२.४ (कट्‌ना), सक्‌ना
११२.७ डर्‌ना, मान्‌ना
११२.९ मर्‌ना, जाना, लड़्‌ना
११२.१० देख्‌ना

ग़ज़ल् ११३
११३.४ रख्‌ना, देना
११३.५ आना
११३.७ जान्‌ना
११३.८ देना, जाना

ग़ज़ल् ११४
११४.२ उड़ाना, लेना, जाना
११४.४ आना
११४.७ खुल्‌ना

ग़ज़ल् ११५
११५.१ भर्‌ना, आना, रोना, सताना
११५.२ बैठ्‌ना, उठाना
११५.३ छिपाना
११५.४ आना
११५.५ पाना
११५.६ रह्‌ना, जाना, आज़्माना
११५.७ मिल्‌ना, बुलाना
११५.८ जाना
११५.९ (बंद्‌ना), रोना, कर्‌ना

ग़ज़ल् ११६
११६.१ दिखाना, पूछ्‌ना, बताना
११६.२ कह्‌ना, निकाल्‌ना
११६.३ पीना, लेना, आना
११६.४ बन्‌ना, कह्‌ना, देख्‌ना, बैठ्‌ना
११६.५ बैठ्‌ना
११६.६ कह्‌ना, चाह्‌ना, उठाना, देना
११६.७ कह्‌ना, जाना, देख्‌ना, चल्‌ना, लग्‌ना
११६.८ रह्‌ना, बन्‌ना, जाना
११६.९ मार्‌ना
११६.१० कह्‌ना, पढ़्‌ना, सुनाना

ग़ज़ल् ११७
११७.२ चाह्‌ना, भर्‌ना
११७.३ आना, जाना

ग़ज़ल् ११८
११८.१ जाना, रह्‌ना, देना, कह्‌ना, भूल्‌ना
११८.२ रह्‌ना, ड़ाल्‌ना, देना, लेना
११८.३ लग्‌ना
११८.४ जल्‌ना, खाना

ग़ज़ल् ११९
११९.२ छोड़्‌ना
११९.४ कह्‌ना
११९.५ डाल्‌ना, खेँच्‌ना
११९.६ समझ्‌ना
११९.९ मिट्‌ना
११९१.१० उठ्‌ना

ग़ज़ल् १२०
१२०.१ जान्‌ना
१२०.२ देना
१२०.३ निकल्‌ना
१२०.४ शर्माना, रख्‌ना
१२०.५ देख्‌ना, समझ्‌ना
१२०.६ बन्‌ना
१२०.७ आना, समझ्‌ना, ढूँढ्‌ना
१२०.८ गाढ़्‌ना
१२०.९ देना, देख्‌ना, झुक्‌ना, देना
१२०.१० लुट्‌ना, सोना, रह्‌ना, खटक्‌ना, देना
१२०.११ सक्‌ना, रख्‌ना, खोद्‌ना, जाना

ग़ज़ल् १२१
१२१.१ धोना, पीना, रख्‌ता, खेँच्‌ना
१२१.२ देना, तोड़्‌ना, जाना
१२१.३ भाग्‌ना, दाब्‌ना
१२१.४ फिर्‌ना
१२१.५ हिल्‌ना
१२१.६ उड़्‌ना, उलझ्‌ना
१२१.७ आना, दिख्‌ना
१२१.८ पीना, धोना

ग़ज़ल् १२२
१२२.२ देख्‌ना

ग़ज़ल् १२३
१२३.१ पहुँच्, आना
१२३.२ रख्‌ना
१२३.६ उड़ाना, चाह्‌ना, हँस्‌ना, बोल्‌ना
१२३.८ कह्‌ना
१२३.९ आना, खुल्‌ना
१२३.११ लेना, जाना
१२३.१२ रोना, हँस्‌ना

ग़ज़ल् १२४
१२४.१ जान्‌ना, पूछ्‌ना, रह्‌ना
१२४.२ बच्‌ना
१२४.३ मान्‌ना
१२४.४ उभर्‌ना, मर्‌ना
१२४.५ छुट्‌ना
१२४.६ सुन्‌ना

ग़ज़ल् १२५
१२५.१ जाना, कह्‌ना
१२५.२ जाना
१२५.५ उलझ्‌ना, देख्‌ना
१२५.६ कह्‌ना
१२५.७ पूछ्‌ना
१२५.८ मान्‌ना
१२५.९ बताना, देख्‌ना

ग़ज़ल् १२६
१२६.१ देना
१२६.२ छेड़्‌ना, पूछ्‌ना
१२६.३ लग्‌ना, लाना
१२६.४ फोड़्‌ना, ठहर्‌ना
१२६.५ कह्‌ना, (डर्‌ना), गिर्‌ना
१२६.६ कह्‌ना, सक्‌ना, बत्लाना
१२६.७ देख्‌ना, खेँच्‌ना
१२६.९ आज़्माना, सताना, कह्‌ना, लेना
१२६.१० कह्‌ना, मिल्‌ना
१२६.११ निकाल्‌ना, चाह्‌ना, कह्‌ना

ग़ज़ल् १२७
१२७.१ रह्‌ना, चल्‌ना
१२७.२ बनाना, चाह्‌ना
१२७.३ पड़्‌ना, (मर्‌ना), जाना

ग़ज़ल् १२८

ग़ज़ल् १२९
Common: पूछ्‌ना
१२९.२ उठाना
१२९.७ कह्‌ना

ग़ज़ल् १३०
Common: उठाना

ग़ज़ल् १३१
Common: चाह्‌ना
१३१.३ देना
१३१.४ सीख्‌ना
१३१.६ निकल्‌ना

ग़ज़ल् १३२
१३२.१ (सोना), रह्‌ना
१३२.२ रह्‌ना
१३२.३ बख़्श्‌ना
१३२.५ फ़र्माना
१३२.६ लेना, बैठ्‌ना

ग़ज़ल् १३३
१३३.१ आना
१३३.२ लग्‌ना, देना
१३३.४ देख्‌ना, जाना, रह्‌ना

ग़ज़ल् १३४
१३४.१ रह्‌ना, लेना
१३४.२ सुनाना, देना, बुलाना, लेना

ग़ज़ल् १३५
१३५.१ रख्‌ना

ग़ज़ल् १३६
१३६.१ पाना, उठाना, देख्‌ना, आना
१३६.२ खुल्‌ना, खाना, जलाना
१३६.३ लिपट्‌ना, छिपाना
१३६.४ देख्‌ना, आना, उठ्‌ना
१३६.५ मर्‌ना, आना, जाना
१३६.६ सक्‌ना, उठाना
१३६.७ कह्‌ना

ग़ज़ल् १३७
१३७.१ धोना, बैठ्‌ना, डूब्‌ना
१३७.२ बुझाना, देना

ग़ज़ल् १३८
१३८.४ आना
१३८.५ देना, रह्‌ना
१३८.६ बैठ्‌ना
१३८.७ मिटाना, देना, कह्‌ना

ग़ज़ल् १३९
१३९.३ आना
१३९.४ बाँध्‌ना
१३९.५ लग्‌ना
१३९.७ जाना, छिप्‌ना
१३९.८ मिल्‌ना, जाना, उठ्‌ना
१३९.९ जाना, रह्‌ना, लग्‌ना, पाना
१३९.१० काट्‌ना
१३९.१२ पकड़्‌ना, रह्‌ना, जाना

ग़ज़ल् १४०
१४०.१ देना, मर्‌ना
१४०.२ लेना, जान्‌ना
१४०.५ पीना, मिल्‌ना
१४०.६ मर्‌ना, जाना

ग़ज़ल् १४१
१४१.१ समझ्‌ना
१४१.२ सुनाना
१४१.७ आना, जाना

ग़ज़ल् १४२
१४२.१ खोद्‌ना, पूछ्‌ना, (दब्‌ना)
१४२.२ दिलाना

ग़ज़ल् १४३
१४३.१ लिख्‌ना, जाना
१४३.२ जल्‌ना
१४३.३ बुझ्‌ना, उठ्‌ना
१४३.५ कह्‌ना
१४३.६ खेँच्‌ना, खुल्‌ना, जाना

ग़ज़ल् १४४
१४४.१ गुज़र्‌ना, बदल्‌ना, देना

ग़ज़ल् १४५
१४५.१ कह्‌ना
१४५.२ कह्‌ना
१४५.३ देख्‌ना
१४५.४ लेना, मिल्‌ना
१४५.५ सोना
१४५.९ जान्‌ना
१४५.११ उड़्‌ना, सक्‌ना
१४५.१४ बह्लाना

ग़ज़ल् १४६
१४६.२ रख्‌ना

ग़ज़ल् १४७
१४७.१ कह्‌ना
१४७.३ देख्‌ना
१४७.६ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् १४८
१४८.८ देना
१४८.९ डाल्‌ना
१४८.१० छेड़्‌ना, चल्‌ना, जाना

ग़ज़ल् १४९
१४९.२ ढूँड्‌ना
१४९.३ रह्‌ना
१४९.४ आना, लग्‌ना
१४९.५ खिल्‌ना
१४९.९ मिल्‌ना
१४९.१० देना

ग़ज़ल् १५०
१५०.१ गुज़र्‌ना, रख्‌ना

ग़ज़ल् १५१
१५१.१ बन्‌ना, बैठ्‌ना, रह्‌ना
१५१.२ डर्‌ना, जाना, जाना
१५१.३ रख्‌ना, फिर्‌ना
१५१.४ गुज़र्‌ना, कह्‌ना
१५१.५ पूछ्‌ना
१५१.६ तराश्‌ना, चल्‌ना
१५१.७ पड़्‌ना, देना, लग्‌ना
१५१.९ भूल्‌ना
१५१.१० कह्‌ना, मिल्‌ना, मान्‌ना, सुन्‌ना

ग़ज़ल् १५२
१५२.३ भाग्‌ना
१५२.६ मान्‌ना

ग़ज़ल् १५३
Common: जाना
१५३.१ देख्‌ना, आना
१५३.२ धोना, पिघल्‌ना
१५३.३ आना
१५३.४ खेँच्‌ना, लेना, घब्राना
१५३.६ खोना, पाना
१५३.७ सुन्‌ना, बैठ्‌ना
१५३.८ बन्‌ना, खुल्‌ना, उड़्‌ना
१५३.९ खेँच्‌ना
१५३.१० भाग्‌ना, ठहर्‌ना

ग़ज़ल् १५४
१५४.१ रख्‌ना, देना
१५४.२ लेना
१५४.३ देना
१५४.४ रह्‌ना, देना
१५४.५ रह्‌ना, बख़्श्‌ना
१५४.६ देना
१५४.७ खोना, देना

ग़ज़ल् १५५
१५५.३ उठाना

ग़ज़ल् १५६
१५६.१ उग्‌ना, रह्‌ना, आना

ग़ज़ल् १५७
१५७.१ (मर्‌ना), जाना, चल्‌ना
१५७.२ देख्‌ना, कह्‌ना, जान्‌ना
१५७.४ मिल्‌ना, जाना
१५७.५ खेँच्‌ना, उठ्‌ना, सक्‌ना

ग़ज़ल् १५८
Common: जाना
१५८.१ उतर्‌ना
१५८.२ जाना
१५८.३ उठ्‌ना
१५८.४ उड़्‌ना, फिर्‌ना
१५८.५ देख्‌ना
१५८.७ बिखर्‌ना
१५८.८ मिट्‌ना, गुज़र्‌ना
१५८.९ मार्‌ना

ग़ज़ल् १५९
Common: मिल्‌ना
१५९.१ रोना
१५९.३ पीना
१५९.४ कह्‌ना
१५९.५ देख्‌ना
१५९.६ जान्‌ना
१५९.७ देख्‌ना

ग़ज़ल् १६०
१६०.१ ठान्‌ना
१६०.३ देख्‌ना
१६०.४ देना, देख्‌ना
१६०.६ चुक्‌ना

ग़ज़ल् १६१
Common: आना
१६१.४ जान्‌ना
१६१.६ चीख़्‌ना
१६१.९ मर्‌ना
१३९.१० जाना

ग़ज़ल् १६२
१६२.३ रख्‌ना, पूछ्‌ना
१६२.७ आना
१६२.८ जान्‌ना
१६२.१० जान्‌ना
१६२.११ मान्‌ना, आना

ग़ज़ल् १६३
Common: आना
१६३.१ कह्‌ना, घब्राना
१६३.२ कह्‌ना, पूछ्‌ना
१६३.३ आना, समझ्‌ना
१६३.४ घब्राता, भाग्‌ना
१६३.५ डर्‌ना, झगड़्‌ना, समझ्‌ना
१६३.६ सुन्‌ना, देख्‌ना, मिल्‌ना, खोना
१६३.७ बैठ्‌ना
१६३.८ डुबोना
१६३.९ जाना, रोना

ग़ज़ल् १६४
१६४.२ खोद्‌ना, लग्‌ना
१६४.८ मर्‌ना
१६४.९ खुल्‌ना
१६४.१० रह्‌ना
१६४.११ देना

ग़ज़ल् १६५

ग़ज़ल् १६६
१६६.२ बख़्श्‌ना
१६६.४ उड़्‌ना, जाना
१६६.५ रोना

ग़ज़ल् १६७
१६७.१ जाना
१६७.२ उड़्‌ना, पाना
१६७.३ मिट्‌ना
१६७.४ पूछ्‌ना
१६७.६ लिख्‌ना, रह्‌ना
१६७.८ उठ्‌ना, जाना
१६७.९ खिँच्‌ना, सक्‌ना, आना
१६७.१० छोड़्‌ना, (लगाना)

ग़ज़ल् १६८
१६८.२ सुन्‌ना
१६८.३ देना, कह्‌ना, मिल्‌ना

ग़ज़ल् १६९
१६९.४ देख्‌ना
१६९.७ देख्‌ना, सुन्‌ना
१६९.९ देख्‌ना
१६९.११ देख्‌ना, आना
१६९.१२ रह्‌ना, जाना
१६९.१३ आना

ग़ज़ल् १७०
१७०.१ आना
१७०.२ देना
१७०.३ निकाल्‌ना, रोना
१७०.५ उठ्‌ना
१७०.७ खाई

ग़ज़ल् १७१
१७१.२ समझ्‌ना
१७१.३ चटक्‌ना

ग़ज़ल् १७२
१७२.१ रह्‌ना
१७२.२ देख्‌ना
१७२.३ पूछ्‌ना, छेड़्ना
१७२.४ देना

ग़ज़ल् १७३
Common: आना
१७३.२ फिर्‌ना
१७३.४ देना
१७३.५ पाना
१७३.६ सूख्‌ना, जाना
१७३.७ मर्‌ना, जाना
१७३.९ उलझ्‌ना
१७३.११ समझ्‌ना

ग़ज़ल् १७४
१७४.२ देना, कह्‌ना, आना
१७४.३ लेना, आना
१७४.४ देना, मिल्‌ना
१७४.५ देख्‌ना, आना, जाना, समझ्‌ना
१७४.६ देख्‌ना, पाना, कह्‌ना
१७४.८ मिल्‌ना, जाना
१७४.९ रख्‌ना
१७४.१० रख्‌ना

ग़ज़ल् १७५
१७५.१ मर्‌ना
१७५.३ लगाना, बन्‌ना
१७५.७ समझ्‌ना

ग़ज़ल् १७६
१७६.१ चल्‌ना
१७६.२ चाह्‌ना, लिख्‌ना, चल्‌ना, सक्‌ना
१७६.३ झाड़्‌ना, उठाना
१७६.४ देना, पहुँच्‌ना
१७६.५ उठाना, आना
१७६.६ समझ्‌ना
१७६.७ आना, खाना

ग़ज़ल् १७७
१७७.१ कह्‌ना
१७७.२ छेड़्‌ना, देख्‌ना
१७७.३ समझ्‌ना, देख्‌ना
१७७.५ ठहर्‌ना, उठाना, लाना
१७७.६ चाह्‌ना
१७७.७ जाना, आना
१७७.१३ रख्‌ना

ग़ज़ल् १७८
१७८.१ कह्‌ना
१७८.२ बताना
१७८.४ चिपक्‌ना, रह्‌ना
१७८.५ जल्‌ना, कुरेद्‌ना
१७८.६ दौड़्‌ना, फिर्‌ना, टपक्‌ना
१७८.८ पीना, देख्‌ना, लेना
१७८.९ रह्‌ना, कह्‌ना
१७८.१० फिर्‌ना, इत्राना

ग़ज़ल् १७९
१७९.१ छेड़्‌ना, कह्‌ना, चल्‌ना, निकल्‌ना, पीना
१७९.३ देना
७९.४ आना, जाना, जीना

ग़ज़ल् १८०
१८०.१ लेना, रह्‌ना
१८०.३ लिख्‌ना
१८०.४ पीना, धोना
१८०.५ फँसाना
१८०.६ देख्‌ना, फिर्‌ना
१८०.७ देना

ग़ज़ल् १८१
१८१.१ आना
१८१.२ देख्‌ना, कह्‌ना
१८१.३ जाना
१८१.४ मिल्‌ना, बन्‌ना, जाना
१८१.५ देख्‌ना, देना
१८१.७ पाना

ग़ज़ल् १८२
१८२.२ रह्‌ना, सोना, फिर्‌ना

ग़ज़ल् १८३
१८३.१ सुन्‌ना
१८३.२ पूछ्‌ना, देख्‌ना
१८३.३ रोना
१८३.४ भूल्‌ना, जाना
१८३.५ रुक्‌ना, जाना, देख्‌ना
१८३.६ रख्‌ना
१८३.८ खुल्‌ना, जाना
१८३.९ देना

ग़ज़ल् १८४
Common: माँग्‌ना
१८४.२ जान्‌ना

ग़ज़ल् १८५
१८५.१ आना
१८५.३ सिखाना, आना

ग़ज़ल् १८६
१८६.१ सक्‌ना, लिख्‌ना, देना
१८६.२ आना
१८६.३ डर्‌ना, सुन्‌ना
१८६.४ रह्‌ना
१८६.५ लगाना, पूछ्‌ना
१८६.६ रह्‌ता

ग़ज़ल् १८७
१८७.१ देना
१८७.२ चल्‌ना
१८७.३ फिर्‌ना, पीना
१८७.५ रह्‌ना

ग़ज़ल् १८८
Common: चाह्‌ना
१८८.२ मिल्‌ना, जाना

ग़ज़ल् १८९
Common: चाह्‌ना
१८९.२ खेँच्‌ना
१८९.३ समझ्‌ना
१८९.५ छिपाना, छोड़्‌ना
१८९.६ खोना, देख्‌ना
१८९.७ चल्‌ना
१८९.८ मर्‌ना, देख्‌ना
१८९.९ देख्‌ना

ग़ज़ल् १९०
१९०.१ भाग्‌ना
१९०.३ रह्‌ना
१९०.७ मार्‌ना
१९०.१० टपक्‌ना
१९०.११ रह्‌ना

ग़ज़ल् १९१
Common: बन्‌ना
१९१.१ सुना‌ना, बनाना
१९१.२ बुलाना, जाना, आना
१९१.३ समझ्‌ना, छोड़्‌ना, देना, भूल्‌ना जाना, सताना
१९१.४ फिर्‌ना, लेना, पूछ्‌ना, छिपाना
१९१.५ आना, लगाना
१९१.६ कह्‌ना, सक्‌ना, छोड़्‌ना, उठाना
१९१.७ देख्‌ना, आना, रह्‌ना, चाह्‌ना, बुलाना
१९१.८ गिर्‌ना, उठाना, उठ्‌ना, पड़्‌ना, बनाना
१९१.९ लगाना, बुझाना

ग़ज़ल् १९२
१९२.४ पाना
१९२.५ लिख्‌ना

ग़ज़ल् १९३
Common: देना
१९३.१ आना
१९३.२ रोना, देना
१९३.३ देख्‌ना
१९३.४ पिलाना, देना
१९३.५ फुल्‌ना, जाना, दाब्‌ना

ग़ज़ल् १९४
१९४.३ आना
१९४.५ आना
१९४.६ कह्‌ना

ग़ज़ल् १९५
Common: जाना
१९५.२ समझ्‌ना

ग़ज़ल् १९६
१९६.२ बोना
१९६.४ खाना
१९६.५ गुज़र्‌ना, रह्‌ना

ग़ज़ल् १९७
१९७.१ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् १९८
१९८.१ मर्‌ना
१९८.३ कह्‌ना

ग़ज़ल् १९९
१९९.२ मिल्‌ना
१९९.३ सुन्‌ना
१९९.४ चल्‌ना

ग़ज़ल् २००
२००.२ मर्‌ना, देख्‌ना, रह्‌ना, जाना
२००.३ (देख्‌ना), आना

ग़ज़ल् २०१
Common: कह्‌ना
२०१.१ देना
२०१.२ आना, रह्‌ना
२०१.३ रह्‌ना
२०१.४ देना, रख्‌ना
२०१.५ (समझ्‌ना)
२०१.७ लड़्‌ना

ग़ज़ल् २०२
२०२.१ देख्‌ना, जाना
२०२.२ बन्‌ना
२०२.३ जान्‌ता
२०२.४ लग्‌ना, लिख्‌ना, देना
२०२.६ लेना, देना, जाना
२०२.७ आना, सौँप्‌ना
२०२.९ देना

ग़ज़ल् २०३
२०३.३ चाह्‌ना
२०३.५ लगाना, जाना, आना

ग़ज़ल् २०४
२०४.५ आना, देख्‌ना, कह्‌ना
२०४.६ रह्‌ना
२०४.८ (पड़्‌ना), रह्‌ना
२०४.९ देख्‌ना
२०४.१० आना, देख्‌ना

ग़ज़ल् २०५
Common: जाना
२०५.१ आना, शर्‌माना
२०५.२ खेँच्‌ना, खिँच्‌ना
२०५.३ घब्राना
२०५.४ पूछ्‌ना, जाना, बोल्‌ना
२०५.५ सँभल्‌ना, देना, छूट्‌ना
२०५.६ (देख्‌ना), जाना
२०५.७ भाग्‌ना, ठहर्‌ना
२०५.८ सौँप्‌ना

ग़ज़ल् २०६
२०६.२ जान्‌ना, मिट्‌ना
२०६.३ तोड़्‌ना

ग़ज़ल् २०७
Common: देना
२०७.१ देख्‌ना, बत्लाना
२०७.२ देख्‌ना, आना, जाना, पहुँचाना
२०७.३ दिख्लाना, खोल्‌ना
२०७.४ बन्‌ना, जाना, उल्झाना

ग़ज़ल् २०८
२०८.४ घिस्‌ना
२०८.५ पूछ्‌ना, देख्‌ना
२०८.६ कह्‌ना, बैठ्‌ना
२०८.७ देख्‌ना, रख्‌ना, देना
२०८.८ गुज़र्‌ना, कह्‌ना, लेना
२०८.९ रोक्‌ना, खेँच्‌ना
२०८.१० कह्‌ना
२०८.११ मर्‌ना, जाना, आना
२०८.१२ आना, देख्‌ना
२०८.१३ रह्‌ना, देना
२०८.१४ कह्‌ना

ग़ज़ल् २०९
Common: कह्‌ना
२०९.३ उतर्‌ना, जाना
२०९.५ बन्‌ना
२०९.६ लिख्‌ना
२०९.८ रह्‌ना, देना, कट्‌ना
२०९.११ आना, लग्‌ना

ग़ज़ल् २१०
Common: जाना
२१०.१ रोना, धोना
२१०.४ कह्‌ना
२१०.५ पूछ्‌ना
२१०.६ जाना
२१०.७ उठाना, देख्‌ना


ग़ज़ल् २११
२११.२ कह्‌ना

ग़ज़ल् २१२

ग़ज़ल् २१३

ग़ज़ल् २१४
२१४.३ बन्‌ना
२१४.४ रोना
२१४.११ पीट्‌ना, तोड़्‌ना, जाना
२१४.१४ रख्‌ना, देख्‌ना
२१४.१६ दिख्लाना, तोड़्‌ना

ग़ज़ल् २१५
२१५.४ कट्‌ना, कह्‌ना, सुन्‌ना
२१५.५ बक्‌ना, रह्‌ना, समझ्‌ना
२१५.६ सुन्‌ना, कह्‌ना
२१५.७ रोक्‌ना, लेना, चल्‌ना, बख़्श्‌ना, देना
२१५.१० उठ्ना, जाना

ग़ज़ल् २१६
२१६.२ जान्‌ना

ग़ज़ल् २१७
२१७.१ डराना, आना
२१७.२ उगाना
२१७.३ लेना, जाना
२१७.४ आना
२१७.५ उठाना, देना, देख्‌ना, मर्‌ना, जाना
२१७.६ डराना, चाह्‌ना, दिखाना
२१७.७ आना
२१७.८ उठाना
२१७.९ सताना
२१७.१० बिठाना

ग़ज़ल् २१८
२१८.१ रौँद्‌ना, इत्राना
२१८.२ देख्‌ना
२१८.३ खाना

ग़ज़ल् २१९
Common: निकल्‌ना
२१९.२ डर्‌ना, रह्‌ना
२१९.३ सुन्‌ना, आना
२१९.४ (खुल्‌ना), जाना
२१९.५ लिख्वाना, रख्‌ना
२१९.६ आना
२१९.७ पाना
२१९.८ (मर्‌ना), देख्‌ना, जीना
२१९.९ जान्‌ना, जाना

ग़ज़ल् २२०
Common: जाना

ग़ज़ल् २२१
२२१.३ आना

ग़ज़ल् २२२

ग़ज़ल् २२३
२२३.१ रख्‌ना

ग़ज़ल् २२४
२२४.१ आना

ग़ज़ल् २२५
२२५.१ गिर्‌ना, जाना

ग़ज़ल् २२६
२२६.४ लाना, चाह्‌ना
२२६.५ देना

ग़ज़ल् २२७
Common: निकल्‌ना
२२७.२ बन्‌ना
२२७.३ पूछ्‌ना

ग़ज़ल् २२८
२२८.४ बन्‌ना
२२८.५ छिड़क्‌ना
२२८.६ आना, पड़्‌ना

ग़ज़ल् २२९
Common: कह्‌ना
२२९.१ देना, लाना
२२९.२ लाना, रख्‌ना
२२९.३ फूँक्‌ना
२२९.४ डाल्‌ना
२२९.७ मान्‌ना
२२९.८ दिखाना

ग़ज़ल् २३०
२३०.३ जल्‌ना
२३०.९ पड़्‌ना
२४०.१० मिल्‌ना

ग़ज़ल् २३१
२३१.१ खुल्‌ना
२३१.२ पड़्‌ना
२३१.३ पीना, पिलाना
२३१.४ लड़्‌ता, उठाना, सुन्‌ना
२३१.५ उड़्‌ना
२३१.६ निकाल्‌ना
२३१.७ मिल्‌ना
२३१.९ लेना, चल्‌ना

ग़ज़ल् २३२
२३२.१ खाना
२३२.२ कह्‌ना, आना
२३२.६ छोड़्‌ना
२३२.७ बन्‌ना
२३२.८ टपक्‌ना, रह्‌ना, देना,
२३२.९ जान्‌ना

ग़ज़ल् २३३
२३३.३ रुक्‌ना, लग्‌ना
२३३.५ चल्‌ना
२३३.६ भर्‌ना, रह्‌ना
२३३.८ जाना
२३३.९ रह्‌ना
२३३.१० दौड़्‌ना
२३३.११ चाह्‌ना, खोल्‌ना
२३३.१२ माँग्‌ना
२३३.१३ ताक्‌ना
२३३.१५ पड़्‌ना, रह्‌ना
२३३.१६ ढूँढ्‌ना, बैठ्‌ना, रह्‌ना
२३३.१७ छेड़्‌ना, बैठ्‌ना

ग़ज़ल् २३४
२३४.१ रह्‌ना
२३४.२ रख्‌ना
२३४.३ बन्‌ना
२३४.४ रह्‌ना
२३४.५ रख्‌ना
२३४.७ समझ्‌ना, आना, उठ्‌ना
२३४.८ चाह्‌ना
२३४.९ देना, लग्‌ना, बन्‌ना
२३४.१० आना
२३४.११ बन्‌ना
२३४.१२ बन्‌ना
२३४.१३ चाह्‌ना


2010-08-03

रोते भी रहे , हँस्‌ते भी रहे ...

In Lighter Vein

During a spaced-out drive today, I was listening to a बिहाग्-esque rendition by बेगम् अख़्तर् of सुदर्शन् फ़ाख़िर्'s "ऽइश्क़् मेँ ग़ैरत्-ए जज़्बात् ने रोने न दिया" when I realized that I could wholesale replace "रोना" with "हँस्‌ना" and it would still mean something tangible (albeit, as a spoof). So, here goes, with more than due apologies to फ़ाख़िर्:

(१)
ऽइश्क़् मेँ ग़ैरत्-ए जज़्बात् ने हँस्‌ने न दिया
वर्नः क्या बात् थी किस् बात् ने हँस्‌ने न दिया

(२)
आप् कह्‌ते थे कि हँस्‌ने से न बद्‌लेँगे नसीब्
ऽउम्र् भर् आप् की इस् बात् ने हँस्‌ने न दिया

(३)
हँस्‌ने वालोँ से कहो उन् का भी हँस्‌ना हँस्‌ लेँ
जिन् को मज्बूरी-ए हालात् ने हँस्‌ने न दिया

(४)
तुझ्‌से मिल्‌कर् हमेँ हँस्‌ना था, बहुत् हँस्‌ना था
तंगी-ए वक़्त्-ए मुलाक़ात् ने हँस्‌ने न दिया

(५)
एक् दो रोज् का सद्मः हो तो हँस्‌लेँ "फ़ाख़िर्"
हम् को हर् रोज़् के सद्मात् ने हँस्‌ने न दिया

Interestingly, the मत्लऽ (शॆऽर् १) and मक़्तऽ (शॆऽर् ५) actually work really well; infact, the मक़्तऽ is perfect. It's only शॆऽर् २ which stands out as odd. शॆऽर् ३ kind of makes sense. शॆऽर् ४ reads rather nicely.

2010-07-17

The Hindi-Urdu Dichotomy

The Hindi-Urdu Question

Urdu and Hindi are generally held to be two distinct languages in popular opinion. And, indeed, viewed through the narrow sociolinguistic lens, there is no arguing that these are two distinct languages. However, what about linguists at large? Do they agree?

Much work on addressing this issue has already been done. So, instead of re-inventing the wheel, allow me to simply borrow from existing work and synthesize it in this post. This post remains a work-in-progress and will continue to be updated and augmented as and when I get the opportunity to do so.

Terminology adopted for this post

Hindi: A specific standard register based off the Khari Boli (खड़ी बोली) dialect of the Dehli region. It is now the National Language of India.

Urdu: A specific standard register based off the Khari Boli (खड़ी बोली) dialect of the Dehli region. It is now the National Language of Pakistan, and also accorded the status of an official language in the Constitution of India.

Hindvi: An umbrella term that not only encompasses the varieties of Khari Boli tongues but also non-Khari Boli tongues in the North Indian subcontinent. (Sometimes, the word Hindustani is used for this purpose, and more commonly the umbrella term Hindi is used which can lead to confusion if the distinction is not clear.)

Two Languages or Two Dialects?

The Wikipedia entries which already condense the research and opinions in one place are a good starting point. The introductory section of the Wikipedia page for Urdu states the following (extract 17-Jul-2010, emphasis mine):
Urdu is often contrasted with Hindi, another standardised form of Hindustani. The main differences between the two are that Standard Urdu is conventionally written in Nastaliq calligraphy style of the Perso-Arabic script and draws vocabulary more heavily from Persian and Arabic, while Standard Hindi is conventionally written in Devanāgarī and draws vocabulary from Sanskrit comparatively more heavily. Most linguists nonetheless consider Urdu and Hindi to be two standardized forms of the same language [20]; others classify them separately [21], while some consider any differences to be sociolinguistic [22].
...
[20] "Hindi, Hindustani, Urdu could be considered co-dialects, but have important sociolinguistic differences.", Ethnologue Report for Hindi.
[21] Ralph Russell, “Some notes on Hindi and Urdu", The Annual of Urdu Studies, vol. 11, 1996, pg. 204.
[22] Asghar Ali Engineer, "Urdu and its Contribution to Secular Values", May 1998.
I personally lean towards the first and the third options. I agree that at the sociolinguistic level the two languages can easily be argued to be distinct. However, I join the linguists who hold that they are two standard forms of the same Khari Boli (खड़ी बोली) dialect within the Hindvi dialect soup. Effectively, that makes them sister dialects in the Hindvi family of tongues.

The Wikipedia entry for Hindi has a full section devoted to a more formal appreciation of the differences. The paragraphs of interest are (extract 17-Jul-2010, emphasis mine):
Standard Hindi and Urdu are understood from a linguistic perspective to indicate two or more specific dialects in a continuum of dialects that make up the Hindustani language (also known as "Hindi-Urdu"). The terms "Hindi" and "Urdu" themselves can be used with multiple meanings, but when referring to standardized dialects of Hindustani, they are the two points in a pluricentric language.
...
Linguistically, there is no dispute that Hindi and Urdu are dialects of a single language, Hindustani/Hindi-Urdu
. However, from a political perspective, there are pressures to classify them as separate languages. Those advocating this view point to the main differences between standard Urdu and standard Hindi:
  • the source of borrowed vocabulary;
  • the script used to write them (for Urdu, an adaptation of the Perso-Arabic script written in Nasta'liq style; for Hindi, an adaptation of the Devanagari script);
  • Urdu's use of five consonants borrowed from Persian script.
Such distinctions, however, are insufficient to classify Hindi and Urdu as separate languages from a linguistic perspective.
...
The rubric "Hindi" is often used as a catch-all for those idioms in the North Indian dialect continuum that are not recognised as languages separate from the language of the Delhi region. Bihari and Chhattisgarhi for example, while sometimes recognised as being distinct languages, are often considered dialects of Hindi. Many other local idioms, such as the Bhili languages, which do not have a distinct identity defined by an established literary tradition, are almost always considered dialects of Hindi. In other words, the boundaries of "Hindi" have little to do with mutual intelligibility, and instead depend on social perceptions of what constitutes a language.

The other use of the word "Hindi" is in reference to Standard Hindi, the Khari Boli register of the Delhi dialect of Hindi (generally called Hindustani) with its direct loanwords from Sanskrit. Standard Urdu is also a standardized form of Hindustani. Such a state of affairs, with two standardized forms of what is essentially one language, is known as a pluricentric language.
The above extracts outline the nominal linguistic opinion on this 'false' dichotomy between Hindi and Urdu; i.e. the linguistic consensus is that they are both dialects in a 'clinal continuum'.

But don't different scripts mean different languages?

The relationship between a language and a script is many-to-many (M:N). In other words, a single language could adopt multiple scripts (e.g. Konkani is written in Roman, Kannada, Devanagari scripts depending on the where the speaker is located), or a single script may be used by multiple languages (e.g. Devanagari is used by both Marathi and Hindi). Further, many languages do not have any form of writing at all. As a result, a script does not form a basis for distinguishing between dialects and languages.

Also, consider that writing, and thus scripts, are relatively modern inventions compared to language. If scripts were the primary way to distinguish between languages, then for the era prior to the invention of scripts one would be hard-pressed to argue about language and dialect variation.

Finally, the script question is a non-issue linguistically because linguistic analysis relies on phonology, morphology, syntax, pragmatics, and semantics.

A Comparative Grammar


A good starting resource on comparative studies of modern Indic languages is the three volume book "A Comparative Grammar of the Modern Aryan Languages of India" by John Beames. I reproduce below some of the relevant extracts from that book. Some of the contextual information is dated, though the linguistic aspects pertaining to Hindi/Urdu are not. (Again, all emphasis mine.)
{pp. 31-32}: Under the general head of Hindi are included many dialects, some of which differ widely from one another, though not so much so as to give them the right to be considered separate languages. Throughout the whole of this vast region, though the dialects diverge considerably, one common universal form of speech is recognized, and all educated persons use it. This common dialect had its origin apparently in the country around Delhi, the ancient capital, and the form of Hindi spoken in that neighbourhood was adopted by degrees as the basis of a new phase of the language, in which, though the inflections of nouns and verbs remained purely and absolutely Hindi, and a vast number of the commonest vocables were retained, a large quantity of Persian and Arabic and even Turkish words found a place, just as Latin and Greek words do in English. Such words, however, in no way altered or influenced the language itself, which, when its inflectional or phonetic elements are considered, remains still a pure Aryan dialect, just as pure in the pages of Wali or Sauda, as it is in those of Tulsi Das or Bihari Lal. It betrays therefore a radical misunderstanding of the whole bearings of the question, and of the whole science of philology, to speak of Urdu and Hindi as two distinct languages. When certain agitators cry out that the language of the English courts of law in Hindustan should be Hindi and not Urdu, what they mean is that clerks and native writers should be restrained from importing too many Persian and Arabic words into their writings, and should use instead the honest old Sanskrit Tadbhavas with which the Hindi abounds. By all means let it be so, only let it not be said that the Urdu is a distinct language from Hindi. [The most correct way of speaking would be to say "the Urdu dialect of Hindi," or "the Urdu phase of Hindi." It would be quite impossible in Urdu to compose a single sentence without using Aryan words, though many sentences might be composed in which not a single Persian word occurred.]
...
{page 39}: By a curious caprice, Hindi, when it uses Arabic words, is assumed to become a new language, and is called by a new name - Urdu; but when Panjabi or Sindhi do the same, they are not so treated.
Further Reading

There are other published works that trace the development of Hindi/Urdu literature, the evolution of these two dialects under the Hindvi umbrella, and related topics.
  • Alok Rai, "The Persistence of Hindustani", The Annual of Urdu Studies, vol. 20, 2005, pp. 135-144.
  • T. Grahame Bailey, "Urdu: The Name and the Language", Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, no. 2, 1930, pp. 391-400.
  • T. Grahame Bailey, "The Pronunciation of Urdu and Hindi", Bulletin of the School of Oriental Studies, vol. 2(3), 1922, pp. 539-547.
  • Ralph Russell, "Some Notes on Hindi and Urdu", The Annual of Urdu Studies, vol. 11, 1996, pp. 203-208. (Russell advocates the two-language theory but largely on the basis that the standard/literary forms are mutually unintelligible. However, this is not the nominal linguistic consensus.)
  • David Lelyveld, "Zuban-e Urdu-e Mu`alla and the Idol of Linguistic Origins", The Annual of Urdu Studies, vol. 9, 1994, pp. 57-67.
  • Barz, Yadav, "An Introduction to Hindi and Urdu", Munshiram Manorharlal Publications, 2000.
  • Shackle, Snell, "Hindi and Urdu since 1800 - A common reader", Heritage Publishers, 1990.
  • Shantanu Phukan, "The Rustic Beloved: Ecology of Hindi in a Persianate World", The Annual of Urdu Studies, vol. 15, 2000, pp. 3-30.
The Hindi-Urdu Issue in the Public Media

2010-01-30

Ardipithecus ramidus - Understanding Human Origins

The following is a précis of the Authors' summaries from the "Ardipithecus issue" of Science (2 October 2009).

Ardipithecus ramidus and the Paleobiology of Early Hominids
White et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 64
... This species, substantially more primitive than Australopithecus, resolves many uncertainties about early human evolution, including the nature of the last common ancestor that we shared with the line leading to living chimpanzees and bonobos.
... we have learned that Ar. ramidus was a denizen of woodland with small patches of forest. We have also learned that it probably was more omnivorous than chimpanzees (ripe fruit specialists) and likely fed both in trees and on the ground. It apparently consumed only small amounts of open-environment resources, arguing against the idea than an inhabitation of grasslands was the driving force in the origin of upright walking.
... The numerous recovered teeth and a largely complete skull show that Ar. ramidus had a small face and a reduced canine/premolar complex, indicative of minimal social aggression. Its hands, arms, feet, pelvis, and legs collectively reveal that it moved capably in the trees, supported on its feet and palms (palmigrade clambering), but lacked any characteristics typical of the suspension, vertical climbing, or knuckle-walking of modern gorillas and chimps. Terrestrially, it engaged in a form of bipedality more primitive than that of Australopithecus, and it lacked adaptation to "heavy" chewing related to open environments (seen in later Australopithecus). Ar. ramidus thus indicates that the last common ancestors of humans and African apes were not chimpanzee-like and that both hominids and extant African apes are each highly specialized, but through very different evolutionary pathways.

The Geological, Isotopic, Botanical, Invertebrate, and Lower Vertebrate Surroundings of Ardipithecus ramidus
WoldeGabriel, Science, vol. 326, 2009, pg. 65
... Our combined evidence indicates that Ar. ramidus did not live in the open savanna that was once envisioned to be the predominant habitat of the earliest hominids, but rather in an environment that was humid and cooler than it is today, containing habitats ranging from woodland to forest patches.

Macrovertebrate Paleontology and the Pliocene Habitat of Ardipithecus ramidus
White et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 67
... The Ardipithecus-bearing sediments at Aramis now provide fresh evidence that Ar. ramidus lived in a predominantly woodland setting. This and corroborative evidence from fossil assemblages of avian and small mammals imply that a grassland environment was not a major force driving evolution of the earliest hominids.
... These data suggest that the anatomy and behavior of early hominids did not evolve in response to open savanna or mosaic settings. Rather, hominids appear to have originated and persisted within more closed, wooded habitats until the emergence of more ecologically aggressive Australopithecus.

The Ardipithecus ramidus Skull and Its Implications for Hominid Origins
Suwa et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 68
... These and an additional feature of the skull hint that, despite its small size, the brain of Ar. ramidus may have already begun to develop some aspects of later hominid-like form and function. The steep orientation of the bone on which the brain stem rests suggests that the base of the Ar. ramidus brain might have been more flexed than apes. In Australopithecus, a flexed cranial base occurs together with expansion of the posterior parietal cortex, a part of the modern human brain involved in aspects of visual and spatial perception.

Paleobiological Implication of the Ardipithecus ramidus Dentition
Suwa et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 69
... In modern monkeys and apes, the upper canine is important in male antagonistic behavior, so its subdued shape in early hominids and Ar. ramidus suggests that sexual selection played a primary role in canine reduction. Thus, fundamental reproductive and social behavioral changes probably occurred in hominids long before they had enlarged brains and began to use stone tools.
... Lack of thick enamel indicates that Ar. ramidus was not as adapted to heavy chewing and/or eating abrasive foods as were later Australopithecus or even Homo. The combined evidence from the isotopic content of the enamel, dental wear, and molar structure indicates that the earliest hominid diet was one of generalized omnivory and frugivory and therefore differed from that of Australopithecus and living African apes.

Careful climbing in the Miocene: The Forelimbs of Ardipithecus ramidus and Humans are primitive
Lovejoy et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 70
... Ardipithecus did not knuckle-walk like African apes and ... it lacked virtually all of the specializations that protect great ape hands from injury while they climb and feed in trees.
... Our ancestors' hands differed profoundly from those of living great apes, and therefore the two must have substantially differed in the ways they climbed, fed, and nested. It is African apes who have evolved so extensively since we shared our last common ancestor, not humans or our immediate hominid ancestors. Hands of the earliest hominids were less ape-like than ours and quite differed from those of any living form.
Ardipithecus also shows that our ability to use and make tools did not require us to greatly modify our hands. Rather, human grasp and dexterity were long ago inherited almost directly from our last common ancestor with chimpanzees. We now know that our earliest ancestors only had to slightly enlarge their thumbs and shorten their fingers to greatly improve their dexterity for tool-using.

The Pelvis and Femur of Ardipithecus ramidus: The Emergence of Upright Walking
Lovejoy et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 71
... Ar. ramidus thus illuminates two critical adaptive transitions in human evolution. In the first, from the human-chimp last common ancestor to Ardipithecus, modifications produced a mosaic pelvis that was useful for both climbing and upright walking. In the second, from Ardipithecus to Australopithecus, modifications produced a pelvis and lower limb that facilitated more effective upright walking and running but that were no longer useful for climbing. Because climbing to feed, nest, and escape predators is vital to all nonhuman primates, both of these transitions would likely have been a response to intense natural selection.

Combining Prehension and Propulsion: The Foot of Ardipithecus ramidus
Lovejoy et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 72
... The foot of Ar. ramidus shows that none of these ape-like changes were present in the last common ancestor of African apes and humans. That ancestor, which until now has been thought to be chimpanzee-like, must have had a more monkey-like foot. ... We infer this because humans still have these characteristics, so we must have retained them from our last common ancestor.
... However, Ar. ramidus still had an opposable big toe, unlike any later hominid. Its ability to walk upright was therefore comparatively primitive. Because it had substantially modified the other four toes for upright walking, even while retaining its grasping big toe, the Ardipithecus foot was an odd mosaic that worked for both upright walking and climbing in trees. If our last common ancestor with the chimpanzee had not retained such an unspecialized foot, perhaps upright walking might never have evolved in the first place.

The Great Divides: Ardipithecus ramidus Reveals the Postcrania of Our Last Common Ancestors with African Apes
Lovejoy et al., Science, vol. 326, 2009, pg. 73
... The picture emerging from Ar. ramidus is that this last common ancestor had limb proportions more like those of monkeys than apes. Its feet functioned only partly like those of apes and much more like those of living monkeys and early apes such as Proconsul (which lived more than 15 million years ago). ... None of the changes that apes have evolved to stiffen their hands for suspension and vertical climbing were present, so its locomotion did not resemble that of any living ape.
The hominid descendant of the last common ancestor we shared with chimpanzees (the CLCA), Ardipithecus, became a biped by modifying its upper pelvis without abandoning its grasping big toe. It was therefore an unpredicted and odd mosaic. It appears, unlike Au. afarensis, to have occupied the basal adaptive plateau of hominid natural history.

Reexamining Human Origins in Light of Ardipithecus ramidus
Lovejoy, Science, vol. 326, 2009, pg. 74
... Ardipithecus ramidus ... shows that the anatomy of living African apes is not primitive but instead has evolved specifically within extant ape lineages. The anatomy and behavior of early hominids are therefore unlikely to represent simple amplifications of those shared with modern apes. Instead, Ar. ramidus preserves some of the ancestral characteristics of the last common ancestor with much greater fidelity than do living African apes. Two obvious exceptions are its ability to walk upright and the absence of the large projecting canine tooth in males, derived features that Ardipithecus shares with all later hominids.
... Ar. ramidus ... demonstrates that small canines occurred in hominids long before any of the dental modifications of Australopithecus or the use of stone tools.
... Ar. ramidus was fully capable of bipedality and had evolved a substantially modified pelvis and foot with which to walk upright. At the same time, it preserved the ability to maneuver in trees, because it maintained a grasping big toe and a powerful hip and thigh musculature. Because upright walking provided no energy advantage for Ar. ramidus (it lacked many of the adaptations that evolved in later hominids such as Australopithecus), reproductive success must have been central to its evolution in early hominids.